《中非历险记》:只要聪明和勇敢,你也能独闯非洲!
文学大师显克维奇写给青少年的《荒野求生》,媲美英国作家吉卜林的《丛林之书》。
只要聪明和勇敢,你也能独闯非洲。
本书适合7—14岁孩子阅读

漓江出版社
【内容简介】
这是诺贝尔文学奖获奖作家、波兰著名小说家显克维奇写给孩子们的长篇小说,先后两次被拍摄成电影,在波兰和全世界许多地方都是伴随一代代人成长的文学经典。非洲大地在显克维奇史诗般的笔触下显得尤为瑰丽神奇,少男少女的友情也焕发着异彩,读者们处处感受得到《你往何处去》《火与剑》中伟大文学作品的强烈感染力。
波兰男孩斯达西和英国女孩妮尔在非洲遭叛军绑架,从此开始了他们漫长艰险的穿越中非之旅。英俊少年斯达西的聪明才智和优秀品格得到了充分发挥,他打死了狮子,杀掉了敌人,还和妮尔一起驯服了一头非洲野象!迎接他们的不仅有藤蔓缠绕的潮湿树林、沉寂凶险的沙漠,还有未知的黑人部落和可怕的热病。斯达西和妮尔的勇气、毅力、信仰和友情经受了重重考验,就在最黑暗最无望的最后时刻,天空燃起救援的信号……
【编辑推荐】
《中非历险记》是波兰著名作家亨利克·显克维奇写给青少年的唯一一部小说,一部媲美吉卜林的《丛林之书》的小说。
小说的主人公是14岁的波兰男孩斯达西·塔尔科夫斯基和8岁的英国女孩妮尔·劳利逊。他们在非洲遭到了叛军的绑架。但是斯达西遇乱不惊,多次想法逃出叛军的魔掌,虽遭失败但从不灰心,反映出他那坚毅不屈的性格。后来他趁机在打死狮子的同时也把押解和折磨他们的叛军打死从而获得了自由。在之后的逃亡过程中,虽然有高山峡谷阻路,荆棘丛林塞途,有雄狮猛虎侵袭,瘴气瘟疫盛行,还有狂风暴雨,天干地燥以及黑人阻挠,真可谓是步步艰难、处处危险,但斯达西凭借着自己的丰富学识、过人的智慧和胆识、超群的勇敢精神,以及适时的机遇巧合,都化险为夷,渡过难关,最后他和妮尔终于回到了父亲们的怀抱。
《中非历险记》不仅写出了斯达西和妮尔的坎坷遭遇和他们在艰险面前所表现出的勇敢和智慧,同时对非洲的大自然也做了绘声绘色的描写,如多姿多彩的大沙漠和令人害怕的沙尘暴,还有雨季中的狂风暴雨,以及非洲东部的原始森林,种类繁多的动物,俨然是一座不可多见的动物园,所有这一切组成了一幅幅绚丽多彩的画卷,让读者目不暇接。可以说,这部小说是非洲中部大自然的一部百科全书,读者可以从中学到丰富的自然知识。
一百多年来每逢圣诞节和新年来临,它往往是家长或亲友送给孩子们的珍贵礼物。波兰电影界曾两次把它改编成电影,搬上了银幕,这更扩大了小说在全世界的知名度和影响力。
【作者介绍】
作者/亨利克·显克维奇(Henryk Sienkiewicz,1846—1916)
波兰著名作家,诺贝尔文学奖获得者,被誉为“波兰语言大师” “波兰民族文学和精神文化的代表”。代表作有长篇小说《你往何处去》《十字军骑士》,通讯集《旅美书简》,历史小说三部曲《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基骑士》等。1905年凭借《你往何处去》荣获诺贝尔文学奖。
《中非历险记》写于1911年,是根据显克维奇在非洲的亲身生活经历写成,为读者展现了当时非洲的真实面貌。书中塑造了一个理想的波兰少年的形象,赋予了他波兰民族英雄般的品质,表达了作者一以贯之的深厚人文情怀。
译者/林洪亮
著名翻译家,研究员。波兰华沙大学波兰语文系毕业。曾任中国社科院外国文学所东欧研究室主任。出版专著《密茨凯维奇》《显克维奇》《波兰戏剧史》《肖邦传》。译著有《你往何处去》《十字军骑士》《火与剑》《显克维奇中短篇小说选》《密茨凯维奇诗选》《呼唤雪人》《着魔》《肖邦通信集》《人民近卫军》《第三个女人》《灯塔看守》等。1984年获波兰政府颁发的“波兰文化功勋奖章”,1994年获波兰颁发的“心连心奖章”,2000年获波兰总统颁发的“十字骑士勋章”,2010年获波兰政府颁发的“荣誉艺术”银质文化勋章。2007年获得中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号。
【媒体推荐】
他是波兰整个民族文学和精神文化的代表,他的名字就是亨利克·显克维奇。 ——1905年诺贝尔文学奖授奖词
我想把这部作品写得不仅孩子们爱读,就是十几岁的青少年们,甚至成年人都爱读。 ——亨利克·显克维奇
【精彩书摘】
第二十四章(节选)
卡利和梅亚从面包树上摘下了许多面包果,驮在马背上,于是他们又继续前进了。到了下午,天上开始布满乌云,随后便是一阵大雨,把地上的沟沟和洼地都灌满了雨水。卡利说会有场大暴雨,于是斯达西便想到,峡谷地势较低,而且越来越狭窄,在这里过夜很不安全,因为很快就有山洪下泄。他们决定在山上过夜,这让妮尔特别高兴。被派去侦察的卡利回来后报告,附近就有一片杂树丛生的树林,里面有一群小猴子,长得不像他们以前见过的狒狒那样难看和可怕。
一会儿,他们来到了所选的地点,那里岩壁较低,而且坡度较缓,他们把马安置好了。天黑之前他们就安排好了过夜的工作,妮尔的帐篷设在干燥的高处,紧挨着一座巨大的白蚁丘,它正好把帐篷的一面封闭起来了,这大大减轻了建篱笆的工作。
旁边长有一棵枝叶繁茂的大树,它那浓密的树叶可以挡雨。篱笆外面长有一棵棵零散的大树。再过去则是一片被藤蔓缠绕的浓密树林,奇形怪状的棕榈树,它那高高的树冠,耸立在其他树木之上,就像孔雀张开了巨大的扇状尾羽一样。
斯达西听卡利说,在第二个雨季前,也就是秋天,住在这些棕榈树下面很不安全,因为其成熟的巨大果实会突然掉落下来,从很高的地方并以很大的重力落下,往往会把人打死,甚至连马都会被砸死。不过现在果实还未成熟。远处,太阳还未西沉,可以看见许多小猴子在树顶上兴高采烈地跳来跳去,或者在相互追逐。
斯达西和卡利准备了一大堆木柴,可供整个晚上烧的。由于时时掀起的阵阵强风,卡利便用葛布尔的那把刀子,把树桩削尖,打进地下以加固篱笆。这种警惕性并不是多余的,因为强风常常会把篱笆上的带刺树枝吹掉,野兽就能更容易地攻进来。
不过太阳刚刚下山,风就停了,空气反而异常闷热。在云块之间,开始还能看到稀稀疏疏的星星在闪耀。不久,夜晚黑得一步之外什么也看不见。年轻的旅人们围坐在火堆旁,倾听着附近猴子们的嘈杂声,它们就像是在赶集一样。给它们伴奏的是胡狼的嚎叫声和其他各种各样的怪声,从这些声音中可以听出不安和恐惧,那是黑暗给荒原中的每种生命所造成的威胁。
突然像种罂粟时节那样沉寂,从黑暗的远处传来狮子的吼叫声。
原来在附近草地上放牧的马也吓得直往火光这边靠近,被拴着的前腿也蹦跳不停。平常表现很勇敢的沙巴也竖起了毛,夹起尾巴,往斯达西身边紧靠。很显然它是想要得到他的保护。
吼声又响了起来——你也许会说,它是从地底下发出的,深沉、雄浑、嘶哑,就像是从巨大的肺里尽力挤压出来似的。这怪声在地面上扩散,有时高亢,有时低沉。有时听起来很像低沉而忧伤的呻吟。
“卡利,再加些木柴!”斯达西说道。
卡利遵照吩咐,向火堆添加了一捆木柴,先是火星四溅,随即火光冲天。
“斯达西,狮子会不会来咬我们?不会吧?”妮尔小声问道,拉住斯达西的衣袖不放。
“不会,不会咬我们的!你看,那么高的篱笆……”
斯达西这么说,他的确相信他们不会有危险,但是他很担心马匹,这些马越来越靠近篱笆,怕它们撞坏篱笆。
这时候吼声变成了长长的尖锐的号叫声,把所有活着的生物都吓得不敢作声,即使从来不懂得害怕的人也不由得发起抖来,就像门窗的玻璃被远处的炮弹震得咯咯直抖那样。
斯达西扫了妮尔一眼,看到她下巴拉长、眼睛潮湿,便说道:
“没有什么可怕的!别哭……”
但是她的回答和有一次在沙漠中的回答一样:
“我并不想哭……只是我的眼里……出汗了!噢!”
最后的这个喊叫声突然从她嘴里蹦出来,是因为这时候从树林那边响起第二下狮吼声,比第一次更强更接近。马匹直朝篱笆冲了过来,若不是洋槐树干做的桩子,篱笆就会被推倒了。沙巴呜呜地叫着,像树叶一样抖个不停。
卡利也吓得断断续续地说道:
“主人!两只!是两只……两只呀!”
两只狮子轮换吼叫,我叫你停,你叫我停,仿佛在黑暗中举行的一场惊悚音乐会。斯达西一时分不清这声音来自何方,因为这声音在山谷中回荡,从山岩到山岩,从山上到山下,充满了整个树林和平地,使整个黑暗都散布着吼声和恐怖。
斯达西只明白一点,那就是危险越来越近了。卡利也估摸到,两只狮子正围着营地转来转去,而且圈子越来越小,只是由于火光才不敢攻击过来,只好用吼声来表示它们的不满和害怕。很显然,卡利也认为,危险威胁到的只有马,他掰着手指说道:
“狮子会吃掉一匹马,两匹马,不会吃了所有的马!所有的马!”
“把火烧得旺一些!”斯达西说道。
火光立即旺盛起来,吼声突然停止了。卡利抬头朝上开始侧耳倾听。
“你听到什么了?”斯达西问道。
“雨!”卡利答道。
斯达西也把耳朵竖起来听。由于大树遮住了帐篷和整个篱笆,地上看不到一滴雨水,但是上面能听到树叶的沙沙声。由于闷热的天气没有掀起一丝凉风,让人很容易想到,这是雨打在浓密的树叶上发出的答答声。
这声音越来越响,过不多久,孩子们便看见从树叶上落下来的雨点,在火光的映照下,恰似一粒一粒粉红色的珍珠。正像卡利所预言的那样,暴雨来了。唰唰声变成哗哗声。落下的雨水越来越密,转瞬间便从浓密的大树上像溪河那样倾泻而下。

>>我要举报
